Překlad "nový lidi" v Bulharština

Překlady:

нови хора

Jak používat "nový lidi" ve větách:

Na tebe pak pošlou nový lidi.
Теб те търсят непознати, не тях.
Nedostaneme se na žádný mejdany a nepotkáme nový lidi.
Бяхме на всички купони. Няма да ходим на повече партита.
Máš novou práci, poznáváš nový lidi. Žiješ úplně jinej život.
С тази нова работа и всичките тези хора и си имаш съвсем друг живот там.
Budeme si žít po svým, poznáme nový lidi.
Ще бъдем разделени, ще срещнем нови хора.
A možnost jít ven, bavit se s přáteli a poznávat nový lidi je čím dál tím menší.
Възможността да излизаш, да се забавляваш и да срещаш нови хора... се смалява с всеки изминал ден.
Můžeš ho informovat, že mám v plánu přijímat nový lidi.
Можеш да го уведомиш че ще увелича работната ръка
Přišli tam nový lidi a mají strach o tvojí image.
Има нови шефове. Притесняват се за имиджа ти.
Dobrá, v továrně Del Monte v Irvingtonu, právě začali nabírat nový lidi.
Фабриката Дел Монти в Ървингтън току-що започна да наема нови хора.
Každej je trošku nesvůj, když poznává nový lidi.
Всеки би се притеснил, при нови запознанства.
Pěkně se oblečeš, potkáš nový lidi, zatancuješ si.
Приготовления, среща на нови хора, танци.
Musím se obléct, potkat nový lidi, tancovat.
Приготовления, среща с нови хора, танци.
Vy jste nový lidi ve městě, správně?
Вие сте новите в града, нали?
Protože maj dobrý jídlo a jsou tam nový lidi.
Защото храната е добра и има нови хора.
Já ti říkala, že chci ven poznávat nový lidi, s někým randit a získat nějaký zkušenosti tam dole, vždyť víš a trochu užívat života.
Нали ти казах. Нали ти казах, че ще се пробвам и че ще се виждам с други хора и ще излизам и да натрупам малко опит там под талията и да си живея живота.
Bude trochu náročný si zvyknout na tyhlety nový lidi, jak se nám hrabou ve věcech.
Ще е малко трудно да свикна с новите хора, които се натресоха в лагера ни.
Prodávají to nový lidi, vede to týpek jménem Petrix Derosier.
Продава ги нова банда, тартора е Петрикс Дерозие.
Zrovna jsem říkal Kozikovi, že potřebujem u stolu nový lidi.
Тъкмо разправях на Козик, че ни трябват хора около масата.
Mám nový lidi a nový způsob řešení věcí.
Имам нов екип и нов начин да се справя с проблемите.
Udělat si nový kamarády, potkat nový lidi a tak
Да си намерим нови приятели, да се срещнем с други хора.
Poznávám nový lidi, odvazuju se, bavím se, a je mi trapně.
Излизам навън, срещам се с нови хора, забавлявам се и е малко неловко.
Je to fajn, vidět nový lidi.
Аз съм Глен. Приятно ми е.
Tak tohle je pro mě nový, lidi.
Добре, това е ново за мен, момчета.
Máme společnou minulost, ale nemá rád nový lidi, tak buď ticho a koukej do země.
Връщаме се обратно, но той не обича нови хора, така че си затваряй устата и главата надолу.
Máš pravdu, jsem ztracená, a já tě nechci zatáhnout do toho, co se se mnou děje, takže bys měl jet do Los Angeles nebo Washingtonu a poznat nový lidi.
Прав си, изнервих се и не искам да те въвличам в това, което става с мен. Затова трябва да отидеш в Ел Ей или в Колумбийския окръг и да срещнеш нови хора.
Víš, takhle přesně poznáváš nový lidi.
Виждаш ли, така е правилно да се запознаваш с хора.
Nežijeme zrovna ve městě, kde se dají potkat nový lidi.
Не живеем точно в град предлагащ запознанство с нови хора.
Nemůžeš si sem přitáhnout nový lidi a žádat moji recepční o kafe.
Не може да водиш нови хора и моята рецепционистка да им носи кафе.
2.1062209606171s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?